No exact translation found for تَفاعُلٌ اتِّفاقِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَفاعُلٌ اتِّفاقِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
    ولم يكن هناك أي تحليل للتفاعل المحتمل بين اتفاقية البيع والمطالبة بالمسؤولية عن المنتج بموجب المادة 5 من اتفاقية البيع.
  • El interés del taller se centró directamente en las interacciones entre los centros de coordinación de los tres convenios y convenciones y otros participantes.
    وتتعلق ميزة حلقة العمل بشكل مباشر بعمليات التفاعل بين مراكز تنسيق الاتفاقيات الثلاث والمشاركين الآخرين.
  • Este método oficial de interacción se utiliza una vez se ha aceptado oficiosamente la solicitud utilizando otros medios;
    وتستخدم طريقة التفاعل الرسمية هذه بعد الاتفاق غير الرسمي، عبر وسائل أخرى، على موضوع الطلب؛
  • A medida que se han ido multiplicando e intensificando las interacciones mundiales, los gobiernos han ido estableciendo acuerdos que rigen y administran esas relaciones internacionales.
    وقد صاحب استمرار تكاثر التفاعلات العالمية وتكثيفها، وضع اتفاقات من جانب الحكومات لتنظيم وإدارة هذه العلاقات الدولية.
  • • Proponer metodologías eficaces para evaluar la desertificación en los planos mundial, regional, nacional y local, de manera que pueda aplicarse la Convención en coordinación e interacción con otras actividades conexas;
    • اقتراح منهجيات فعالة لتقييم التصحر على المستويات العالمي والإقليمي والمحلي، كيما يتسنى تنفيذ الاتفاقية بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة؛
  • Tarea 7: Proponer metodologías eficaces para evaluar la desertificación en los planos mundial, regional, nacional y local, de manera que pueda aplicarse la Convención en coordinación e interacción con otras actividades conexas (Coordinador Prof.
    نشاط برنامج العمل 7: اقتراح منهجيات فعالة لتقييم التصحر على المستويات العالمي والإقليمي والمحلي، كيما يتسنى تنفيذ الاتفاقية بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة
  • Las sinergias e interacciones entre la aplicación del Acuerdo General de Paz y la situación en Darfur hacen más importante que nunca una coordinación efectiva entre las actividades de las Naciones Unidas y las de la Unión Africana.
    وتستلزم أوجه التداؤب والتفاعل بين تنفيذ اتفاق السلام الشامل والحالة في دارفور إقامة تنسيق فعال بين أنشطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، وتسبغ عليه أهمية أكثر من أي وقت مضى.
  • En lo que respecta a la petición a la Secretaría de que prepare un informe para el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre las definiciones de aplicaciones de cuarentena y previas al envío, la Secretaría, en cooperación con algunos miembros del Grupo de Tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, elaboró el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/5, que en su parte I proporciona información sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío, y en su parte II detalles de la relación de la Secretaría con la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria.
    وفيما يتعلق بالطلب الموجه إلى الأمانة بأن تعد تقريراً لتقديمه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية عن تعاريف الحجر الصحي وما قبل الشحن، فقد قامت الأمانة، بالتعاون مع بعض أعضاء فرقة العمل المعنية بالحجر الصحي وما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بوضع الوثيقة UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/5، التي تقدم في الجزء الأول منها معلومات عن الحجر الصحي وما قبل الشحن، وتقدم في الجزء الثاني تفاصيل عن تفاعلات الأمانة مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات.